Lermontoff ([info]chuverin) wrote,
@ 2007-04-06 08:59:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry

Что грузины умеют делать лучше всего? Ну, конечно, же произносить тосты. Сколько же их было произнесено – и в честь моей скромной персоны, и за Россию, ну, конечно, бесчисленные тосты за Грузию. И после тоста разговоры обо всём на свете. Мы сидели в хинкальной, в которой творил великий Галактион Табидзе. (И это как в Париже: там поэты сочиняли в кафе, здесь – в хинкальной). Сейчас поэтов замечено не было, столики заняты мужчинами, которые громко, возбуждено разговаривают. И мы ведём свои умные разговоры не тише. Вот затронули тему великого и могучего грузинского языка. Меня завораживает грузинский шрифт – каждая буковка будто выкована. Как ни странно, нет заглавных букв – уму непостижимо, как они отличают фамилии от простых слов! 

За столом тем временем развернулась филологическая дискуссия.

- А, скажи, Гия, как бы ты перевёл на русский язык слово «кацо»? – задал вопрос Тенгиз.

- Я не нахожу ответ, - подумав, ответил Гия.

Тогда Тенгиз продолжил:

- Совершенно непереводимое слово. Вот говорят: кацо – мужчина. Но кацо – это более чем мужчина, и более чем человек. Кацо – это высший орден, который тебе навесили. Ты больше, чем мужчина, больше, чем человек. Однажды меня итальянец спросил: правда, что вы обращаетесь друг к другу: кацо? Я говорю: абсолютная правда. А он говорит: кацо по-итальянски – это член. А вот видишь, говорю я, ты это отметил, потому что если ты придёшь в музей, ты увидишь, что стоит метровый член. Перед которым первые христиане преклонялись. Нечто достойнейшее, умнейшее создание - это и есть кацо.

Тут на нашем столе материализовалась бутылка водки, которую мы не заказывали. Тенгиз обвёл глазами зал, из угла ему дружески помахали.

- Узнали, - удовлетворённо отметил Тенгиз. Ещё бы не узнать, он в Грузии человек известный.

Тбилиси город небольшой, потому все друг друга знают. За соседними столами было весело и шумно, через какое-то время начали обращаться к нам, знакомиться, обниматься, и вот уже сдвинуты столы. Кампании объединились. Заказана водка и хинкали. (Вот странность: почему-то грузины пьют не вино, а водку? А, может, это последствия безжалостной русификации?) И завёлся общий разговор. Говорили громко, отчётливо, эмоционально. Но – по-грузински. Спрашиваю Гию: о чем споры? Да о разном. «О политике?» Нет. «О России?» Нет. Так о чем же?! «Я же тебе говорю: обо всём». В какой-то момент мой сосед начал мне рассказывать историю, само собой, по-грузински, я внимательно его слушал, время от время откликаясь: «Хо», что на местном языке означает: да.




(Read 10 comments) - (Post a new comment)


[info]chuverin
2007-04-06 08:03 am UTC (link)
В том-то и дело, что нет! У любого тбилисца есть родственники в деревне, которые снабжают их вином. По сути вино даровое. Но пьют водку. Мне за четыре дня только один раз удалось выпить вина.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]oboguev
2007-04-06 08:06 am UTC (link)
Это домашнее вино, низкокачественное (или считающееся таковым, сам не пробовал). Вино, которое идёт на экспорт, грузинам не по карману. Так по крайней мере пишут.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]chuverin
2007-04-06 08:30 am UTC (link)
Есть вино, которое они делают для себя, и которое - на продажу. То, что для себя - это класс! А на продажу... В советские годы и это вино в своем большинстве было приличного качества, а сейчас, как говорят сами грузины, качество резко ухудшилось. Из-за лени. Грузины очень ленивая нация. Они не могут долго и упорно работать. А чтобы сделать настоящее вино, нужны труд и терпение. Мне рассказывали, какой это сложный процесс. И там такие нюансы...

(Reply to this) (Parent)


(Read 10 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…